“Most difficult thing in the world is to find people who are truly genuine"

5, జులై 2015, ఆదివారం

Hindi Melodies-Mohd.Rafi-Naja Kahin Ab Najaa..



నజా కహీ అబ్ న జా... దిల్ కే శివా

మహమ్మద్ రఫీ తియ్యని స్వరంలోనుంచి ధ్వనించిన మధురగీతాలు ఎన్నో ఉన్నాయి.వాటిల్లో ఈ పాట కూడా ఒకటి.ఈ పాట "మేరె హందం మేరె దోస్త్" అనే చిత్రం లోనిది.ఈ పాటలో ధర్మేంద్ర, షర్మిలా టాగోర్ నటించారు.అతి తక్కువ స్థాయినుంచి ఎత్తుకుని అతి పైస్థాయికి వెళ్లి మళ్ళీ క్రింద స్థాయికి రావడం ఈ పాటలోని ప్రత్యేకత.మరపురాని మధురరాగంలో శృతి చేయబడిన పాట.

Movie:--Mere Humdum Mere Dost (1968)
Lyrics:--Majrooh Sultanpuri
Music:--Laxmikant Pyarelal
Singer:--Mohammad Rafi
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma

Enjoy
------------------------------------
Na jaa-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa-2
Hai yahi dil - koochaa teraa
Ae mere hamdam mere dost

Naa jaa-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa
Hai yahi dil
- koochaa teraa
Ae mere hamdam mere dost
Naa jaa
-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa

Be sabab udegi harsu
Tere pairahan ki khushbu
Idhar to aa-samvaar doo
Khule Khule ae Gesoo,
Vafaa de tee hai sadaa
Na jaa-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa-2

Aake khoon-e-dil milaake
Bhar du in labon ke khaake
Aake khoon-e-dil milaake
Bhar d
u in labon ke khaake
Bujhaa bujhaa badan teraa
Kamal kamal banaa ke
Khilaa doo rang-e-hinaa
Na jaa
-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa-2

Aaj sahar-e-dil me chalkar
Soorat-e-ch
araag jalkar
Aaj sahar-e-dil me chalkar
Soorat-e-charaag jalkar
Kisi jhuki- hui nazar
Ke Kaa jal se dil par
Likhe aa naam-e-wafaa
Na jaa
-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa
Hai yahi dil koochaa teraa
Ae mere hamdam mere dost
Na jaa
-Kahin ab na jaa-Dil ke siwaa-2

Dil ke siwaa-2


Meaning:--

Dont go..
dont go anywhere else except into my heart
This heart of mine
is your real destination
Oh my love...oh my friend..
Dont go anywhere else except into my heart
dont go anywhere
Oh my love...oh my friend

Without any notice
the fragrance of the dust of your feet flies
(you move fast without telling me)
Come here...I will decorate
the open hair of yours
Its a call from my loyalty
Dont go anywhere else except into my heart
Oh my love...oh my friend

I will come and add my heart's blood
to make your lips red
I will make the dull face of yours
to bloom like a lotus
by decorating it with Heena
dont go anywhere else except into my heart
Oh my love...oh my friend

Today you walk into the city of my heart
with your face brightly lit up
with the light of your beauty
and with a shy downward gaze;
Write in my heart the name of 
Everlasting love
with the kajal from your eyes
Dont go anywhere else except into my heart
Oh my love...oh my friend

తెలుగు స్వేచ్చానువాదం

ఎక్కడకూ వెళ్ళకు
ఇంకెక్కడకూ వెళ్ళకు
నా హృదయంలోనికి తప్ప
ఈ నా హృదయమే నీ అంతిమగమ్యం
ఓ.. నా మిత్రమా-- ఓ.. నా ప్రియతమా !!

హెచ్చరిక లేకుండా 
నీ పాదాలకంటిన మట్టి పరిమళం
గాలికి వీస్తూ ఉంటుంది
నా దగ్గరకు రా
విరబోసిన నీ కురులను నేనలంకరిస్తాను
ఇంకెక్కడకూ వెళ్ళకు
నా హృదయంలోనికి తప్ప
ఓ.. నా మిత్రమా-- ఓ.. నా ప్రియతమా !!

నా గుండె రక్తంతో నీ పెదవులకు
ఎరుపు రంగు అద్దుతాను
చిన్నబోయిన నీ ముఖాన్ని
కమలంలా వికసింప చేసి
అరుణిమను దానికి సంతరింపచేస్తాను
ఇంకెక్కడకూ వెళ్ళకు
నా హృదయంలోనికి తప్ప
ఓ.. నా మిత్రమా-- ఓ.. నా ప్రియతమా !!

నేడు వెలుగుతున్న నీ మోముతో
వాలిపోయిన నీ చూపులతో
నా హృదయపు నగరంలో అడుగుపెట్టి
నీ కన్నుల కాటుకతో
ప్రేమ వాగ్దానాన్ని
నా గుండెపైన వ్రాయవూ?

ఎక్కడకూ వెళ్ళకు
ఇంకెక్కడకూ వెళ్ళకు
నా హృదయంలోనికి తప్ప
ఈ నా హృదయమే నీ అంతిమగమ్యం
ఓ.. నా మిత్రమా-- ఓ.. నా ప్రియతమా !!