“The world is a puzzle; no need to make sense out of it." - Socrates

21, జులై 2018, శనివారం

Kitna Pyara Waada - Lata Mangeshkar, Mohammad Rafi


Kitna Pyara Waada In Matwali Aakhon Ki...

అంటూ లతా మంగేష్కర్, మహమ్మద్ రఫీ మధురంగా ఆలపించిన ఈ గీతం 1971 లో వచ్చిన Caravan అనే చిత్రం లోనిది. 

R . D. Burman తండ్రికి తగ్గ తనయుడు. మంచి రాగానికి బీట్ ని జోడించి ఎంతో మధురమైన గీతాలను ఈయన సృష్టించాడు. ఈ పాట కూడా అలాంటిదే.

ఈ రొమాంటిక్ గీతాన్ని నా స్వరంలో కూడా వినండి మరి.

Movie:--Caravan (1971)
Lyrics:--Majrooh Sultanpuri
Music:--R.D.Burman
Singers:--Lata Mangeshkar, Mohammad Rafi
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma
Enjoy
--------------------------------------
O soniye maar sutiyaa
Kitna pyara wada hai In matwali akhon ka
Is masti me soojhena kya kar dalu haal mohe sambhal
O saathiya O beliyaa
Kitna pyara wada hai In matwali akhon ka
Is masti me soojhena kya kar dalu haal mohe sambhal

Ho ujala ya andhera – Kahina chute haath mera
Koi mera na tere bin – Piya nibhana Saath mera
Are kora kora gora gora Ye ang tora hai
Paagal mohe bana diya
Kitna pyara wada hai In matwali akhon ka
Is masti me soojhena kya kar dalu haal mohe sambhal

Barason maine man jalaya – Milee palkon ki Tab ye chaaya
Kaante mere tan me toote – Gale se toone jab lagaya
Oh saiyya pyare chalta jare Baiyya dare haai
Garava tohe laga liya
Kitna pyara wada hai In matwalai akhon ka
Is masti me soojhena kya kar dalu haal mohe sambhal

Roz uthake ye nayanva – Chuva karungi Tora manva
Jaise pehli baar chaaha – Sada chahungi mai sajanva
Hai tere naina mere naina - phir kya kehna hai
Kya kya na maine paa liya
Kitna pyara wada hai In matwalai akhon ka
Is masti me soojhena kya kar dalu haal mohe sambhal
O saathiya O beliyaa
Kitna pyara wada hai In matwali akhon ka
Is masti me soojhena kya kar dalu haal mohe sambhal
O saathiya O beliyaa

Meaning

O Sweet heart ! You just killed me with your looks !

What lovely promises
your intoxicating eyes are making?
Dont know what I will do in this joy
Just hold me !
O my love, O my sweetheart !

Let it be light or dark
Let your hand always be in my hand
I have none other than you
So be with me forever
Oh ! this plain and fair body of yours
has made me a mad guy

I have burnt my mind for years
to get into the cool shade of your eyes
Thorns broke into my body
When you took me into your embrace
Oh my lover ! let us walk hand in hand
Why are you so elated?

I will kiss your mind my lifting my eyes
I will love you always
as I loved you the first time
Oh ! Your eyes and my eyes have met
What can I say what I have achived

తెలుగు స్వేచ్చానువాదం

ఓ చెలీ ! నీ అందంతో నన్ను చంపేస్తున్నావ్ !

నీ మత్తు కళ్ళు
ఎన్నెన్ని ప్రేమ వాగ్దానాలు చేస్తున్నాయో?
ఈ ఆనందంలో నేనేం చేస్తానో నాకే తెలీడం లేదు
కొంచం నన్ను సంభాలించుకో

చీకటైనా వెలుగైనా
నీ చెయ్యి నా చేతిలో ఉండాలి
నువ్వు తప్ప నాకెవరూ లేరు
అందుకే నాతోనే ఎప్పటికీ ఉండిపో
నీ అందం నన్ను పిచ్చివాడిని చేస్తోంది

నా మనస్సును ఎన్నో ఏళ్ళు మండించాను
నీ చల్లని చూపుల నీడకోసం
నీ కౌగిలిలోకి నన్ను తీసుకున్నప్పుడు
నా ఒళ్ళంతా ముళ్ళు గుచ్చుకున్నాయి
ఓ పిచ్చివాడా ! ఎందుకంత పొంగిపోతున్నావ్
పద! చేతిలో చెయ్యి వేసుకుని నడుద్దాం

నా కన్నులు పైకెత్తి
నీ మనసును ముద్దాడతాను
మొదటిసారి నిన్ను ప్రేమించినట్లే
ఎప్పటికీ ప్రేమిస్తాను
నీ కన్నులూ నా కన్నులూ కలసినప్పుడు
నాకేం దక్కిందో ఎలా చెప్పగలను?

నీ మత్తు కళ్ళు
ఎన్నెన్ని ప్రేమ వాగ్దానాలు చేస్తున్నాయో?
ఈ ఆనందంలో నేనేం చేస్తానో నాకే తెలీడం లేదు
కొంచం నన్ను సంభాలించుకో